27. ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ. 28. НАЛОГОВЫЕ ПРИВИЛЕГИИ. 29. ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ. 30. ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ
(Конвенция между Правительством РФ и Союзным Правительством Союзной Республики Югославии от 12.10.1995. Об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество)Налог на прибыль организаций. Транспортный налог
2. Компетентный орган будет стремиться, если он сочтет заявление обоснованным и если он сам не сможет прийти к удовлетворительному решению, решить вопрос по взаимному согласию с компетентным органом другого Договаривающегося Государства с целью избежания налогообложения, не соответствующего Конвенции. Любое достигнутое согласие будет исполнено независимо от любых ограничений во времени, предусмотренных национальными законодательствами Договаривающихся Государств.
3.Компетентные органы Договаривающихся Государств будут стремиться разрешить по взаимному согласию любые трудности или сомнения, возникающие при толковании или применении Конвенции. Они могут также консультироваться друг с другом с целью устранения двойного налогообложения в случаях, не предусмотренных Конвенцией.
4. Компетентные органы Договаривающихся Государств могут вступать в прямые контакты друг с другом в целях достижения согласия в понимании предыдущих пунктов.
Обмен информацией
1. Компетентные органы Договаривающихся Государств обмениваются информацией, необходимой для выполнения положений настоящей Конвенции и национальных законодательств Договаривающихся Государств, касающихся налогов, на которые распространяется Конвенция, в той мере, пока налогообложение не противоречит Конвенции. Обмен информацией не ограничивается статьей 1. Любая информация, полученная Договаривающимся Государством, считается конфиденциальной так же, как и информация, полученная по национальному законодательству этого Государства, и сообщается только лицам или органам (включая суды и административные органы), занятым оценкой или сбором налогов, на которые распространяется Конвенция. Такие лица или органы используют информацию только для этих целей. Они могут раскрывать эту информацию в ходе открытого судебного заседания или при принятии судебных решений.
2. Ни в каком случае положения пункта 1 не будут толковаться как налагающие на одно из Договаривающихся Государств обязательство:
1) проводить административные мероприятия, противоречащие законам и административной практике этого или другого Договаривающегося Государства;
2) предоставлять информацию, которую нельзя получить по законодательству или в ходе обычной административной практики этого или другого Договаривающегося Государства;
3) предоставлять информацию, которая раскрывала бы какую-либо торговую, предпринимательскую, промышленную, коммерческую или профессиональную тайну или торговый процесс, или информацию, раскрытие которой противоречило бы государственной политике.
Налоговые привилегии
Никакие положения настоящей Конвенции не затрагивают налоговых привилегий лиц, которым такие привилегии предоставлены общими нормами международного права или в соответствии с положениями специальных соглашений.
Вступление в силу
1. Настоящая Конвенция должна быть ратифицирована, и ратификационные грамоты подлежат обмену.
2. Конвенция вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами, и ее положения будут действовать в отношении налогов на доходы и налогов на имущество, исчисляемых в каждом налоговом году, начинающемся первого или после первого января календарного года, следующего за тем, в котором произошел обмен ратификационными грамотами.
Прекращение действия
Настоящая Конвенция остается в силе до тех пор, пока она не будет денонсирована Договаривающимся Государством. Любое Договаривающееся Государство может денонсировать Конвенцию через дипломатические каналы путем передачи письменного уведомления о денонсации по крайней мере за шесть месяцев до окончания любого календарного года по истечении пяти лет, начиная с даты вступления в силу Конвенции. В таком случае Конвенция прекращает свое действие в отношении налогов на доходы и имущество, исчисляемых в каждом налоговом году, начинающемся первого или после первого января календарного года, следующего за тем, в котором передано уведомление о денонсации.
Совершено в Москве 12 октября 1995 г. в двух экземплярах, каждый на русском, сербском и английском языках, все три текста имеют одинаковую силу. В случае расхождения в толковании будет применяться английский текст.
Российской Федерации
За Союзное Правительство
Союзной Республики Югославии
Страницы: 9 из 9 <-- предыдущая cодержание следующая -->