28. СОТРУДНИКИ ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВ И КОНСУЛЬСКИХ УЧРЕЖДЕНИЙ. 29. ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ. 30. ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ
(Соглашение между Правительством РФ и Правительством Корейской Народно - Демократической Республики от 26.09.1997. Об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал)Налог на прибыль организаций. Транспортный налог
1. Компетентные органы Договаривающихся Государств обмениваются информацией, необходимой для исполнения положений настоящего Соглашения или внутреннего законодательства Договаривающихся Государств, касающейся налогов, на которые распространяется Соглашение, в той степени, в которой налогообложение по этому законодательству не противоречит Соглашению. Обмен информацией не будет ограничиваться статьей 1. Любая информация, получаемая Договаривающимся Государством, считается конфиденциальной таким же образом, как и информация, полученная в рамках внутреннего законодательства этого Договаривающегося Государства, и может быть сообщена только лицам или органам (включая суды и административные органы), связанным с определением или взиманием, принудительным взысканием, судебным преследованием или рассмотрением апелляций в отношении налогов, на которые распространяется Соглашение. Такие лица или органы используют информацию только для таких целей. Они могут раскрывать эту информацию в ходе открытого судебного заседания или при принятии судебных решений.
2. Ни в каком случае положения пункта 1 не будут толковаться как налагающие на одно из Договаривающихся Государств обязательство:
a) проводить административные мероприятия, противоречащие законодательству и административной практике этого или другого Договаривающегося Государства;
b) предоставлять информацию, которую нельзя получить по законодательству или в ходе обычной административной практики этого или другого Договаривающегося Государства;
c) предоставлять информацию, которая раскрывала бы какую-либо торговую, предпринимательскую, промышленную, коммерческую или профессиональную тайну или торговый процесс, или информацию, раскрытие которой противоречило бы государственной политике.
Сотрудники дипломатических представительств
и консульских учреждений
Ничто в настоящем Соглашении не затрагивает налоговых привилегий сотрудников дипломатических представительств или консульских учреждений, предоставленных нормами общего международного права или в соответствии с положениями специальных соглашений.
Вступление в силу
Каждое из Договаривающихся Государств письменно уведомит другое по дипломатическим каналам о завершении внутренних процедур, требуемых в соответствии с законодательством соответствующего Договаривающегося Государства для вступления в силу настоящего Соглашения. Настоящее Соглашение вступает в силу на дату последнего из этих уведомлений и будет применяться:
a) в отношении налогов, удерживаемых у источника, к суммам доходов, полученным 1 января или после 1 января календарного года, следующего за годом вступления Соглашения в силу;
b) в отношении других налогов на доходы или капитал к налогам, взимаемым за любой налогооблагаемый год, начинающийся 1 января или после 1 января календарного года, следующего за годом, в котором Соглашение вступило в силу.
Прекращение действия
Договаривающееся Государство может прекратить действие Соглашения, письменно уведомив по дипломатическим каналам другое Договаривающееся Государство о прекращении действия по крайней мере за шесть месяцев до окончания любого календарного года после истечения пяти лет с даты вступления в силу Соглашения. В таком случае Соглашение прекращает свое действие:
a) в отношении налогов, удерживаемых у источника, к суммам доходов, полученных 1 января или после 1 января календарного года, следующего за годом, когда было передано уведомление о прекращении действия; и
b) в отношении других налогов на доходы или капитал к налогам, взимаемым за любой налогооблагаемый год, начинающийся 1 января или после 1 января календарного года, следующего за годом, когда было передано уведомление о прекращении действия.
Совершено в Москве 26 сентября 1997 года в двух экземплярах на русском, корейском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения расхождения в толковании между текстами на русском и корейском языках будет применяться текст на английском языке.
Российской Федерации Корейской Народно -
(подпись) Демократической Республики
Страницы: 9 из 9 <-- предыдущая cодержание следующая -->