28. РАЗНОЕ. 29. ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ. 30. ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ. ПРОТОКОЛ. ПРОДОЛЖЕНИЕ
(Соглашение между Правительством РФ и Правительством Мексиканских Соединенных Штатов от 07.06.2004. Об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы)Налог на прибыль организаций. Транспортный налог
Для целей применения положений второй части пункта 6 статьи 11, если заем предоставляется головным офисом предприятия нескольким постоянным представительствам или постоянным базам, находящимся в различных странах, будет считаться, что проценты возникают в Договаривающемся Государстве, в котором расположено постоянное представительство или постоянная база, но только та их часть, которая выплачивается таким постоянным представительством или постоянной базой.
5. В отношении статьи 12,
a) для целей пункта 3 статьи 12 понимается, что платежи, относящиеся к компьютерному обеспечению, подпадают под действие Соглашения и в том случае, если права на компьютерное обеспечение передаются не в полном объеме, или если платежи относятся к праву использования авторских прав на компьютерное обеспечение коммерческого назначения, или если они относятся к компьютерному обеспечению, приобретенному для деловых нужд покупателя;
b) для целей применения положений второй части пункта 5 статьи 12, если обязательство по уплате роялти возникает у головного офиса предприятия и право или собственность, в отношении которых они уплачиваются, фактически связано с несколькими постоянными представительствами или постоянными базами, находящимися в различных странах, будет считаться, что роялти возникают в Договаривающемся Государстве, в котором расположено постоянное представительство или постоянная база, но только та их часть, которая выплачивается таким постоянным представительством или постоянной базой.
6. В отношении статьи 14,
a) понимается, что постоянная база будет рассматриваться в налоговых целях в соответствии с принципами, применяемыми для постоянного представительства;
b) для целей пункта 1 понимается, что статья 14 также применяется к доходу, полученному компанией - резидентом Договаривающегося Государства от предоставления личных услуг через постоянную базу в другом Договаривающемся Государстве в соответствии с подпунктом a) пункта 1.
7. В отношении статьи 30,
Если компетентный орган одного Договаривающегося Государства считает, что законодательство другого Договаривающегося Государства используется или может быть использовано таким образом, что льготы, предоставляемые настоящим Соглашением, ликвидируются или в значительной степени сокращаются, это Государство своевременно уведомит другое Договаривающееся Государство и может потребовать проведения консультаций с целью восстановления баланса льгот, предоставляемых настоящим Соглашением. Другое Государство должно начать такие консультации в течение шести месяцев с даты получения соответствующего требования.
Если Договаривающиеся Государства не смогут прийти к единому мнению о том, каким образом должно быть изменено настоящее Соглашение, чтобы восстановить баланс льгот, затронутое Государство может прекратить действие Соглашения в соответствии с процедурами, описанными в пункте 1, независимо от истечения пятилетнего периода, оговоренного в нем.
8. Понимается, что Договаривающиеся Государства будут стремиться применять положения настоящего Соглашения в соответствии с Комментариями к статьям Типовой модели Конвенции по налогам на доход и капитал, обновляемой время от времени Комитетом ОЭСР по налоговым проблемам, в той мере, в которой положения настоящего Соглашения соответствуют положениям названной Модели.
Подписано в Мехико 7 июня 2004 года в двух экземплярах, каждый на русском, испанском и английском языках, все тексты имеют одинаковую силу. В случае любого расхождения при толковании будет применяться текст на английском языке.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Мексиканских Соединенных Штатов
Страницы: 12 из 12 <-- предыдущая cодержание следующая -->