Официальные документы

20. ДРУГИЕ ДОХОДЫ. 21. УСТРАНЕНИЕ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ. 22. НЕДИСКРИМИНАЦИЯ. 23. ВЗАИМОСОГЛАСИТЕЛЬНАЯ ПРОЦЕДУРА. 24. ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ

(Соглашение между Правительством СССР и Правительством Малайзии от 31.07.1987. Об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы)

Налог на прибыль организаций. Транспортный налог




1. Физическое лицо, имеющее постоянное местожительство в одном Договаривающемся Государстве непосредственно перед приездом в другое Договаривающееся Государство, которое по приглашению университета, колледжа или другого высшего учебного заведения или научно-исследовательского учреждения, созданного этим другим Государством, посещает это другое Государство исключительно в целях преподавания или проведения научных исследований или того и другого вместе в таких учреждениях на период, не превышающий двух лет, освобождается от налогов в этом другом Государстве в отношении любого вознаграждения за такое преподавание или научное исследование.
2. Настоящая статья не применяется к доходам от проведения исследований, если такие исследования предпринимаются главным образом в личных интересах отдельного лица или лиц.

Статья 20

Другие доходы

Виды доходов лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, которые не упомянуты специально в предыдущих статьях настоящего Соглашения, облагаются налогами только в этом Договаривающемся Государстве, однако если такой доход получен из источников в другом Договаривающемся Государстве, он может облагаться налогами в этом другом Государстве.
Статья 21

Устранение двойного налогообложения

1. В СССР двойное налогообложение устраняется в соответствии с законодательством СССР с учетом уплаченного малайзийского налога.

2. С учетом законодательства Малайзии в отношении вычета из малайзийского налога, уплачиваемого в любой стране, кроме Малайзии, налог Союза Советских Социалистических Республик, уплачиваемый по законодательству СССР и в соответствии с настоящим Соглашением лицом с постоянным местопребыванием в Малайзии в отношении дохода, полученного из СССР, будет разрешено вычитать из малайзийского налога, уплачиваемого в отношении такого дохода. Размер вычета, однако, не должен превышать ту часть малайзийского налога, начисляемого до осуществления вычета, которая относится к такому виду дохода.
3. Для целей пункта 1 если доходы от авторских прав и лицензий, полученные лицом с постоянным местопребыванием в СССР, подлежат обложению сбором за прокат кинематографических фильмов в Малайзии, как рентный доход от фильмов, этот сбор будет считаться малайзийским налогом.
Статья 22

Недискриминация

1. Граждане одного Договаривающегося Государства не будут подвергаться в другом Договаривающемся Государстве иному или более обременительному налогообложению или связанному с ним обязательству, чем налогообложение и связанные с ним обязательства, которым подвергаются или могут подвергаться граждане этого другого Государства при тех же обстоятельствах.
2. Налогообложение дохода или прибыли, которую лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве получает через постоянное представительство в другом Договаривающемся Государстве, не должно быть менее благоприятным в этом другом Государстве, чем налогообложение дохода или прибыли, полученной через постоянное представительство в этом Государстве лицами с постоянным местопребыванием в третьих государствах, осуществляющими подобную деятельность при тех же обстоятельствах.
3. Ничто в настоящей статье не будет истолковано как обязывающее:
a) одно Договаривающееся Государство предоставлять физическим лицам, являющимся лицами с постоянным местожительством в другом Договаривающемся Государстве, любые личные скидки, льготы и снижение налога, которые оно предоставляет лицам с постоянным местожительством в нем;
b) Малайзию предоставлять гражданам СССР, не имеющим постоянного местожительства в Малайзии, такие личные скидки, льготы и снижение налога, которые предусмотрены законодательством на дату подписания настоящего Соглашения только гражданам Малайзии, не имеющим постоянного местожительства в Малайзии.
4. В настоящей статье термин "налогообложение" означает налоги, на которые распространяется настоящее Соглашение.
Статья 23

Взаимосогласительная процедура

1. Если лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве считает, что действия одного или обоих Договаривающихся Государств приводят или приведут к налогообложению его не в соответствии с настоящим Соглашением, оно может, независимо от средств защиты, предусмотренных налоговым законодательством этих Государств, представить заявление компетентному органу Государства, лицом с постоянным местопребыванием в котором оно является или, если его случай подпадает под действие пункта 1 статьи 22, - того Государства, гражданином которого оно является. Заявление должно быть представлено в течение трех лет с момента первого уведомления о действиях, приводящих к налогообложению не в соответствии с положениями Соглашения.
2. Компетентный орган будет стремиться, если он сочтет возражение обоснованным и если он сам не может принять удовлетворительного решения, разрешить дело по взаимному согласию с компетентным органом другого Договаривающегося Государства с целью избежания налогообложения, не соответствующего Соглашению.
3. Компетентные органы Договаривающихся Государств будут стремиться разрешить по взаимному согласию любые трудности или сомнения, возникающие при толковании или применении Соглашения. Они могут также консультироваться друг с другом с целью устранения двойного налогообложения в случаях, не предусмотренных Соглашением.
Статья 24

Обмен информацией


Страницы: 7 из 8  <-- предыдущая  cодержание   следующая -->